Licence d’études franco-allemandes : communication et coopération transfrontalières
ɳٲ¹²ú±ô¾±²õ²õ±ð³¾±ð²Ô³Ù
±«²Ô¾±±¹±ð°ù²õ¾±³Ùé de Lorraine
Type d'établissement
±«²Ô¾±±¹±ð°ù²õ¾±³Ùé
Institut
UFR Lettres et Langues
Ile du Saulcy
57045 Metz Cedex 1
ɳٲ¹²ú±ô¾±²õ²õ±ð³¾±ð²Ô³Ù/s partenaire/s
Universität des Saarlandes
InstitutLehrstuhl für Romanische Kulturwissenschaft und Interkulturelle Kommunikation, FR Romanistik
Geb. A5 3, Raum 0.03
66123 ³§²¹²¹°ù²ú°ùü³¦°ì±ð²Ô
Responsable de programme
Domaine de formation
Études interculturelles, Sciences humaines et socialesType de cursus
LicenceDébut de cursus intégré
après le baccalauréatCursus
Licence d’études franco-allemandes : communication et coopération transfrontalièresDéroulement des études
En L1, les étudiants allemands sont formés à l’±«²Ô¾±±¹±ð°ù²õ¾±³Ùé de la Sarre (au sein du département de Romanistik – Interkulturelle Kommunikation) et les étudiants français sur le site de Metz. Cette année permet notamment l’acquisition des fondamentaux méthodologiques universitaires ainsi que la consolidation du niveau dans la langue étrangère. Les étudiants sont également préparés aux études communes, par des cours spécifiques et un cours commun assuré simultanément par deux enseignants, l’un de Metz et l’autre de Sarrebruck.
En L2, le groupe franco-allemand étudie ensemble sur le site de Metz.
En L3, le groupe franco-allemand finit son cursus ensemble sur le site de Sarrebruck. Grâce aux nombreuses options, au stage et au mémoire de fin d’études, les étudiant.e.s peuvent commencer à se spécialiser.
Courte description du contenu des études
Les études couvrent les champs disciplinaires suivants : -      Langue française pour les Allemands et langue allemande pour les Français -      Civilisations française et allemande (politique, culture, médias, économie et société) -      Théorie et pratique de la communication et coopération interculturelles (dont : conception et mise en pratique de projets interculturels) -      Economie, droit, infographie/webdesign et journalisme → Initiations -      Deuxième langue étrangère¶Ù¾±±è±ôô³¾±ð universitaire délivré par l'établissement d'origine
Bachelor¶Ù¾±±è±ôô³¾±ð universitaire délivré par l'université partenaire
Den Abschluss der Partnerhochschule finden Sie auf der entsprechenden Partnerseite des StudiengangsNombre de semestres passés dans l'établissement d'origine
4Nombre de semestres dans l'université partenaire
2Durée totale des études en semestres
6 = 3 ansDébut de cursus intégré
après le baccalauréatRapport / Mémoire
Mémoire de fin d'études, en français ou en allemand±Ê²¹°ù³Ù¾±³¦³Ü±ô²¹°ù¾±³Ùé²õ
Le recrutement se fait à parité (autant de Français que d’Allemands), à l’échelon national dans les deux pays. Dès la première année, qui permet de se familiariser avec le système universitaire dans son pays d’origine, les étudiants sont préparés aux études communes par des cours spécifiques et un cours commun (rendu possible par la proximité géographique du site français et du site allemand) assuré en binôme par un enseignant de Metz et un enseignant de Sarrebruck.
Grâce au voisinage des deux universités, les contacts entre les étudiants en Allemagne et ceux en France sont facilités et les activités communes sont fréquentes, notamment grâce au dynamisme de l’Amicale des étudiants.
Stage
Un stage obligatoire dans le pays partenaire d’une durée minimale de 2 mois est intégré au cursus et donc validé dans le diplôme.Ce stage a normalement lieu entre la 2ème et la 3ème année afin de permettre à l’étudiant d’accepter également des stages plus longs, pouvant aller jusqu’à 4 ou 5 mois. Le stage peut être effectué au sein de groupes de médias (presse écrite, radio, télévision…), d’entreprises de communication, de marketing, de groupes industriels, du secteur culturel (instituts culturels, théâtres, festivals…) ou d’institutions nationales ou internationales (chambres de commerce, ambassades…)Niveau d'études requis
µþ²¹³¦³¦²¹±ô²¹³Ü°ùé²¹³Ù
Procédure d'admission
Les candidat.e.s sont sélectionné.e.s sur dossier (via la procédure Parcoursup. Si cette dernière ne leur est pas accessible, elles/ils peuvent candidater en prenant contact avec la responsable.
L’admission a normalement lieu en première année et éventuellement en deuxième année.
L’admission directement en troisième année n’est pas possible.
Délai de candidature
Consulter le site efa-cect.univ-lorraine.fr , rubrique « Conditions d’inscription »Préparation linguistique
En première année, les bases sont consolidées par des cours de grammaire, de linguistique, de pratique écrite et orale et les étudiants pratiquent la traduction.
En deuxième année, le niveau linguistique est amélioré par une pratique plus intense de la traduction et par des exercices écrits et oraux dont la vocation est également l’ouverture culturelle.
En troisième année, l’étudiant a le choix entre différentes pratiques linguistiques, ce qui lui permet de mettre l’accent sur les aspects qu’il juge prioritaires dans la perspective de sa poursuite d’études en master.
Niveau de connaissances linguistiques requis
oui – B2
L'UFA décline toute responsabilité quant au contenu du guide des études en ligne.